Epizoda 4x18

Chcete poděkovat za titulky nebo naopak se vám na nich něco nelí­bí­??

Moderátoři: shadow.wizard, dusanho, cayman, sedlik, PBTTCZ

Re: Epizoda 4x18

Příspěvekod Ota v 26 dub 2009 18:35

D3vilR4ge píše:Myslím, že je všem úplně u p*dele, jaké jsou credits. Je to akorát polehčující okolnost.
Tak tu nerapli...
Kdyby ses páral celej den, jako já, s časováním a překladem, místo toho, aby ses věnoval volnýmu času o víkendu, měl bys nárok tu štěkat :)

Já už to nebudu řešit, já jenom nedokážu pochopit, co je těžkýho na zkopírování a už vůbec nechápu, jak se někdo s tím může vymlouvat na celý den práce... Ctrl+C, Ctrl+V Toť celá práce.
A když je to všem u prdele, jak to vypadá a že označujete FINAL všechno, tak nechápu, proč jste to tam dávali. Pro mě zbytečná práce a když vidím, jak to někdo kurví, tak mě to jenom rozčiluje.
Ota
 
Příspěvky: 0
Registrován: 21 říj 2008 17:16


Re: Epizoda 4x18

Příspěvekod Craney v 26 dub 2009 19:35

Kdy chystáte vydat finální verzi?Už vám to docela trvá nemyslíte?Dřív jste to dělali v týdnu,teď na to máte celej víkend a je to ještě dýl...
A ne,nemusíte na mě vylítnout s tím,že nepřekládám celej den jako vy a užívám si víkend.Angličtina je moje krevní skupina,takže vím,že ve třech lidech by titulky na jeden díl netrvali víc než pár hodin...
Uživatelský avatar
Craney
 
Příspěvky: 51
Registrován: 10 srp 2008 09:33
Bydliště: Plzeň


Re: Epizoda 4x18

Příspěvekod uja v 26 dub 2009 19:47

no jako docela by to chtelo no, prvni 2 episody title pokulhavaji... :(
Uživatelský avatar
uja
 
Příspěvky: 565
Registrován: 09 zář 2007 12:39


Re: Epizoda 4x18

Příspěvekod Lister v 27 dub 2009 00:31

D3vilR4ge píše:
Lister píše:tak na co jsem narazil pri koukani ;) :
- jak tam hlaskovali ta pismena, tak se mi zda, ze jako M jsem slysel Michael ([Majkl]) a bylo napsáno Marie

;)

Hláskovací abeceda byla přeložená na ekvivalentní výrazy v české hláskovací abecedě ;)

to jse netušil, že v českém jazyce něco takového existuje :D .. kde to najdu? :D
Lister
 
Příspěvky: 38
Registrován: 26 úno 2008 23:16


Re: Epizoda 4x18

Příspěvekod Lister v 27 dub 2009 00:32

Lister píše:
D3vilR4ge píše:
Lister píše:tak na co jsem narazil pri koukani ;) :
- jak tam hlaskovali ta pismena, tak se mi zda, ze jako M jsem slysel Michael ([Majkl]) a bylo napsáno Marie

;)

Hláskovací abeceda byla přeložená na ekvivalentní výrazy v české hláskovací abecedě ;)

to jse netušil, že v českém jazyce něco takového existuje :D .. kde to najdu? :D

hmmm .. asi treba na
Kód: Vybrat vše
http://www.chmi.cz/meteo/olm/Let_met/Hlask_abeceda.htm
.. ale koukam, ze tu maji u anglickeho M "Mike" a on rikal tusim "Michael" .. bud oni neumi let. abecedu, nebo autor techto stranek :D (v tom CODE ;-) )
Lister
 
Příspěvky: 38
Registrován: 26 úno 2008 23:16


Re: Epizoda 4x18

Příspěvekod Petrucciani v 27 dub 2009 11:45

Muzu mit tez svuj spam? ;-) Kdy bude vydana FINALni verze titulku?
Uživatelský avatar
Petrucciani
 
Příspěvky: 4
Registrován: 20 úno 2007 22:14


Re: Epizoda 4x18

Příspěvekod ChazyChazz v 27 dub 2009 22:29

Zdravím, nikde jsem nenašel kontakt na autory titulků, tak to napíšu sem, snad to bude mít vliv. V čase 23:43 je chyba. Michael říká "vice versa", což znamená naopak a je to z latiny. Čili to není chytrá (wise) verse, jak je přeloženo. Dík.
ChazyChazz
 
Příspěvky: 1
Registrován: 27 dub 2009 22:25


Re: Epizoda 4x18

Příspěvekod Petrucciani v 28 dub 2009 10:40

Myslim, ze to je zbytecny sem psat. Kluci asi nemaji cas, coz beru, ale na druhou stranu by to meli rict, ze se vybodli na jakoukoli korekturu a vydani finalnich titulku, ac v titulcich je uvedeno, ze to jsou finalni titulky, coz me mrzi. :( Pomalu to tady speje k Zoufalym manzelkam, kde se vsichni tez nabizeli ohledne prekladu a pak se nikdo nehlasil ke korekci. Jen se vzajene urazeli. Takze, nejaky prekladatelsky tym, je tam spis utopii.
Uživatelský avatar
Petrucciani
 
Příspěvky: 4
Registrován: 20 úno 2007 22:14


Re: Epizoda 4x18

Příspěvekod Prady v 28 dub 2009 22:50

Nahrány titulky! Jedná se o Second Release...

Tzn. úpravy časování, pár korekcí překladu. Nejedná se o FINAL verzi, ale pouze jak jsem se na to zběžně kouknul já. FINAL verze od Dejvyho vyjde až podle času a nálady:)

abych se vyjádřil ke zdržení: Neni čas, sme taky jenom lidi a náš život se netočí jen okolo titulků! A z mé strany, po kritice "zprasených podělaných zkurvených" CREDITS, nebyla ani nálada se do něčeho pouštět... Snad jsem již tímto Releasem uspokojil všechny co čekali na verzi, kde je již vše okolo CREDITS opraveno a konečně se mohou na tento díl podívat, protože uznejme všichni, bez těch CREDITS to prostě není ono.


BTW: nejsem si jist, co se bude dít okolo příštích titulků, ale jak já, tak Dejvy, budeme časově indisponováni...
Uživatelský avatar
Prady
 
Příspěvky: 0
Registrován: 10 říj 2008 12:42


Re: Epizoda 4x18

Příspěvekod Ota v 28 dub 2009 23:26

Prady píše:abych se vyjádřil ke zdržení: Neni čas, sme taky jenom lidi a náš život se netočí jen okolo titulků! A z mé strany, po kritice "zprasených podělaných zkurvených" CREDITS, nebyla ani nálada se do něčeho pouštět... Snad jsem již tímto Releasem uspokojil všechny co čekali na verzi, kde je již vše okolo CREDITS opraveno a konečně se mohou na tento díl podívat, protože uznejme všichni, bez těch CREDITS to prostě není ono.

Ty jsi zřejmě nepochopil, že jsem to celý časoval kvůli tomu, aby bylo konečně jasno, o jakou se jedná verzi. A opět jsi asi nepochopil, že když tam jen někdo zkopíruje "FINAL by Dejvy & Morpheus88", tak to celkem ten informativní smysl, kvůli čemuž jsem to dělal, ztrácí. To je vše, co jsem chtěl k tomu říct. To, že někdo neumí pracovat s kurzívou a tučným písmem je věc druhá a už to sem tahat nebudu.
Ota
 
Příspěvky: 0
Registrován: 21 říj 2008 17:16


Re: Epizoda 4x18

Příspěvekod Craney v 29 dub 2009 00:10

Ah tak to asi chtělo vybrat spolehlivější tým,když jste 'indisponováni'
Takže to beru tak,že titulky na další díl se opět zpozdí.
Uživatelský avatar
Craney
 
Příspěvky: 51
Registrován: 10 srp 2008 09:33
Bydliště: Plzeň


Re: Epizoda 4x18

Příspěvekod Marv-in v 29 dub 2009 08:56

Stále tam zůstává:
Our people are combing
the city as we speak.

což se překládá spíše jako:
Zatím co tu mluvíme, naši lidé pročesávájí město.

než jak je to nyní:
Naši lidé pročesávájí město,
jak jsme jim řekli.
Marv-in
 
Příspěvky: 0
Registrován: 29 dub 2009 08:43


Re: Epizoda 4x18

Příspěvekod Prady v 29 dub 2009 12:06

Craney píše:Ah tak to asi chtělo vybrat spolehlivější tým,když jste 'indisponováni'
Takže to beru tak,že titulky na další díl se opět zpozdí.



Pokud to myslíš tak, že je přeložíš ty, tak se do příštího dílu klidně pusť. Ještě nevim jak to bude, třeba tu budem, ale spíš to vypadá, že ani jeden z nás nebude mít čas... Neupsali jsme se k tomu, aby jsme vám sloužily a prostě když to nevyjde, tak to nevyjde, znovu to opakuju, jsme jenom lidi! Titulky jsme začli dělat, když byl díl v úterý, kdy jsme všichni měli čas, nepočítaly jsme s tím, že se to celé přesune na sobotu. Navíc neberu tohle pruzení od člověka, kterej podle jeho slov titulky nepotřebuje, s tim můžeš jít víš kam...

A hledat na poslední 4 díly novej tým... Příští díl se zpozdí a ty další se pojedou bez problémů!
Uživatelský avatar
Prady
 
Příspěvky: 0
Registrován: 10 říj 2008 12:42


Re: Epizoda 4x18

Příspěvekod Craney v 29 dub 2009 14:06

Je mi jasné,kam s tím můžu jít,ale zastávám se tu spíš lidí,kteří je potřebují,a uznemje,že je jich hodně!
Uživatelský avatar
Craney
 
Příspěvky: 51
Registrován: 10 srp 2008 09:33
Bydliště: Plzeň


Re: Epizoda 4x18

Příspěvekod D3vilR4ge v 29 dub 2009 14:36

Craney píše:Je mi jasné,kam s tím můžu jít,ale zastávám se tu spíš lidí,kteří je potřebují,a uznemje,že je jich hodně!

A co jako? Děláme to dobrovolně a nikdo nemůže ani pípnout, když to neuděláme :). Pokud se chceš zastávat, nejlíp se zastaneš tím, že to uděláš. Jinak nemá smysl cokoliv psát.
Heads down, here He comes!
Uživatelský avatar
D3vilR4ge
 
Příspěvky: 82
Registrován: 05 zář 2008 18:27


PředchozíDalší

Zpět na Titulky

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 návštěvník

cron